+34 623 362 806

Организация присяжного перевода на испанский язык

Стоимость: 75 €
Быстрый поиск:

При предоставлении документов в Посольство, Консульство и другие государственные органы или учебные заведения в Испании часто требуется присяжный перевод на испанский язык. В Испании переводом документов с русского, украинского, белорусского и многих других языков на испанский, занимаются присяжные переводчики (Traductor Jurado).

Кто такой присяжный переводчик?

Присяжный переводчик в Испании — это переводчик, который прошел специальный экзамен и получил аккредитацию от Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании. Аккредитация присяжного переводчика позволяет ему заверять переводы документов, которые имеют юридическую силу в Испании.

Присяжные переводчики в Испании могут работать в различных сферах:

  • Юридическая: перевод документов, связанных с судопроизводством, нотариальными действиями, оформлением сделок и т.д.
  • Медицинская: перевод медицинских документов, рецептов, справок и т.д.
  • Бизнес: перевод контрактов, соглашений, финансовых документов и т.д.

Что означает присяжный перевод?

Переведённый документ должен иметь подпись и печать официально аккредитованного Министерством Иностранных дел Испании присяжного переводчика (Traductor Jurado). Этот документ не требует дополнительного заверения у нотариуса или в Консульстве. Список аккредитованных присяжных переводчиков на испанский находится в открытом доступе на правительственном сайте Испании и ежегодно обновляется.

В каких случаях нужен присяжный перевод документов на испанский для Консульства?

Присяжный перевод документов на испанский для Консульства Испании необходим в следующих случаях:

  • Для оформления визы в Испанию. При подаче заявления на визу в Испанию необходимо предоставить ряд документов, которые должны быть переведены на испанский язык. Эти документы могут включать в себя паспорт, свидетельство о рождении, справку о несудимости, документы об образовании и т.д.
  • Для получения вида на жительство в Испании. При подаче заявления на вид на жительство в Испанию также необходимо предоставить ряд документов, переведенных на испанский язык. Эти документы могут включать в себя документы о трудоустройстве, документы о состоянии здоровья, документы о финансовом обеспечении и т.д.
  • Для оформления брака с гражданином Испании. Для заключения брака с гражданином Испании необходимо предоставить ряд документов, переведенных на испанский язык. Эти документы могут включать в себя свидетельство о рождении, свидетельство о разводе (если применимо), документы о семейном положении и т.д.
  • Для оформления наследства в Испании. Для получения наследства в Испании необходимо предоставить ряд документов, переведенных на испанский язык. Эти документы могут включать в себя свидетельство о смерти, завещание, документы о собственности и т.д.

При выборе присяжного переводчика для перевода документов с русского на испанский язык для Консульства Испании важно убедиться, что переводчик имеет аккредитацию от Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании. Это гарантирует, что перевод будет выполнен в соответствии с требованиями испанского законодательства и будет иметь юридическую силу.

Вы можете самостоятельно связаться с переводчиками, чтобы узнать актуальную стоимость и сроки или заказать услугу организации перевода нашим менеджером по административным вопросам. С 2015 года мы сотрудничаем с проверенными официальными переводчиками, которые предлагают оптимальные цены и скорость перевода.

С нами вы получаете дополнительные преимущества: стандартный срок выполнения заказа для клиентов How-To Spain – 2-3 рабочих дня.

Какие документы, как правило, подлежат присяжному переводу на испанский язык:

  • Свидетельство о браке
  • Справка о несудимости
  • Паспорт
  • Свидетельство о рождении
  • Аттестат
  • Диплом
  • Либо только перевод апостиля (при необходимости)
  • Все документы, которым требуется присяжный перевод на испанский язык для консульства

Присяжный перевод на испанский язык

Стоимость оказания услуги

€75 до 3-х документов, €95 евро до 5-ти документов, €125 свыше 5-ти документов. Стоимость не включает в себя 21% IVA (НДС).

Для клиентов, которые приобретают с нами долгосрочные языковые курсы испанского языка или заказывают оформление студенческой визы, организация перевода – бесплатно.

Окончательную стоимость перевода конкретного документа озвучивает переводчик, так как цена зависит от числа знаков на странице. Для справок из разных вузов число знаков может отличаться. Уточняйте стоимость у нашего менеджера.

 Некоторые примеры цен присяжного переводчика:

Название документаЦена
Справки о несудимости и апостиля МВД на справке65 €
Нотариальное согласие на выезд ребёнка за рубеж самостоятельно или в сопровождении родственника60 €
Справка из вуза, подтверждающая обучение с апостилем65 €
Перевод только апостиля (сам документ также должен быть предоставлен переводчику)15 €

Сроки выполнения зависят от исходного языка и загруженности переводчика.

Как проходит оказание услуги

  • Вы отправляете нам по email сканкопии необходимых документов в хорошем качестве и сканкопию 1-й страницы загранпаспорта для подтверждения правильности написания фамилий в документе для перевода.
  • В течение одного рабочего дня (обычно в течение 30-45 минут) мы подтверждаем вам стоимость и срок выполнения заказа.
  • Вы оплачиваете услугу удобным для вас способом.
  • В указанные ранее сроки вы получаете по email сканкопии готовых документов с печатью и подписью присяжного переводчика.

Как правило, оригинал перевода не требуется. Вам достаточно отправить сканкопии онлайн для предоставления в необходимые учреждения. Если вам требуется оригинал документа, запрашиваем у переводчика подтверждение отправки.

Что не включено

Стоимость отправки оригинала перевода транспортной компанией. Отправка возможна только на адрес клиента в Испании. Стоимость зависит от тарифов транспортной компании и почтового адреса клиента.

Способы оплаты услуги

  • Банковский перевод
  • Карты Visa и Mastercard
  • Google Pay и Apple Pay
  • PayPal
  • Оплата на карту или счёт российского банка
  • Оплата на карту или счёт украинского банка
  • Оплата наличными в нашем офисе в Валенсии или в Малаге
Катерина Марченкова фото
Катерина Марченкова Специалист по услугам

Мы поддерживаем и сопровождаем наших клиентов на протяжении всего периода оказания услуги

Сделайте четыре простых шага для перевода ваших документов на испанский язык

  • 1 Заявка

    Заполните форму и загрузите требуемые файлы

  • 2 Подтверждение

    Получите подтверждение стоимости и срока выполнения заказа

  • 3 Оплата

    Оплатите услугу удобным для вас способом

  • 4 Результат

    Получите по email сканкопии переведённых документов

Закажите услугу сейчас

Организация присяжного перевода документов на испанский язык

Загрузите сканкопию первой страницы паспорта Загрузите одним файлом документ в формате .odt,.doc,.docx,.pdf

Ответы на часто задаваемые вопросы

Нет, они необязательны! Для осуществления присяжного перевода документа, всё что вам нужно - отправить его сканированную копию переводчику.

Длительность перевода во многом определяется сезонностью (например, во время приемной кампании в университетах спрос на переводы дипломов и аттестатов значительно возрастает), объемом документа и другими обстоятельствами. В среднем, выполнение присяжного перевода занимает около недели.

Как правило, переводчик предоставляет завершенные документы, отправляя их по почте или используя услуги курьерской доставки.

Нет, такой необходимости нет. Присяжный переводчик уже обладает полномочиями для заверения документа. Поэтому выполненный перевод уже обладает законной силой.