При предоставлении документов в Посольство, Консульство и другие государственные органы или учебные заведения в Испании часто требуется присяжный перевод на испанский язык. В Испании переводом документов с русского, украинского, белорусского и многих других языков на испанский, занимаются присяжные переводчики (Traductor Jurado).
Присяжный переводчик в Испании — это переводчик, который прошел специальный экзамен и получил аккредитацию от Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании. Аккредитация присяжного переводчика позволяет ему заверять переводы документов, которые имеют юридическую силу в Испании.
Присяжные переводчики в Испании могут работать в различных сферах:
Переведённый документ должен иметь подпись и печать официально аккредитованного Министерством Иностранных дел Испании присяжного переводчика (Traductor Jurado). Этот документ не требует дополнительного заверения у нотариуса или в Консульстве. Список аккредитованных присяжных переводчиков на испанский находится в открытом доступе на правительственном сайте Испании и ежегодно обновляется.
Присяжный перевод документов на испанский для Консульства Испании необходим в следующих случаях:
При выборе присяжного переводчика для перевода документов с русского на испанский язык для Консульства Испании важно убедиться, что переводчик имеет аккредитацию от Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании. Это гарантирует, что перевод будет выполнен в соответствии с требованиями испанского законодательства и будет иметь юридическую силу.
Вы можете самостоятельно связаться с переводчиками, чтобы узнать актуальную стоимость и сроки или заказать услугу организации перевода нашим менеджером по административным вопросам. С 2015 года мы сотрудничаем с проверенными официальными переводчиками, которые предлагают оптимальные цены и скорость перевода.
С нами вы получаете дополнительные преимущества: стандартный срок выполнения заказа для клиентов How-To Spain – 2-3 рабочих дня.
Какие документы, как правило, подлежат присяжному переводу на испанский язык:
€75 до 3-х документов, €95 евро до 5-ти документов, €125 свыше 5-ти документов. Стоимость не включает в себя 21% IVA (НДС).
Для клиентов, которые приобретают с нами долгосрочные языковые курсы испанского языка или заказывают оформление студенческой визы, организация перевода – бесплатно.
Окончательную стоимость перевода конкретного документа озвучивает переводчик, так как цена зависит от числа знаков на странице. Для справок из разных вузов число знаков может отличаться. Уточняйте стоимость у нашего менеджера.
Некоторые примеры цен присяжного переводчика:
Название документа | Цена |
---|---|
Справки о несудимости и апостиля МВД на справке | 65 € |
Нотариальное согласие на выезд ребёнка за рубеж самостоятельно или в сопровождении родственника | 60 € |
Справка из вуза, подтверждающая обучение с апостилем | 65 € |
Перевод только апостиля (сам документ также должен быть предоставлен переводчику) | 15 € |
Сроки выполнения зависят от исходного языка и загруженности переводчика.
Как проходит оказание услуги
Как правило, оригинал перевода не требуется. Вам достаточно отправить сканкопии онлайн для предоставления в необходимые учреждения. Если вам требуется оригинал документа, запрашиваем у переводчика подтверждение отправки.
Стоимость отправки оригинала перевода транспортной компанией. Отправка возможна только на адрес клиента в Испании. Стоимость зависит от тарифов транспортной компании и почтового адреса клиента.
Мы поддерживаем и сопровождаем наших клиентов на протяжении всего периода оказания услуги
Заполните форму и загрузите требуемые файлы
Получите подтверждение стоимости и срока выполнения заказа
Оплатите услугу удобным для вас способом
Получите по email сканкопии переведённых документов
Организация присяжного перевода документов на испанский язык
Нет, они необязательны! Для осуществления присяжного перевода документа, всё что вам нужно - отправить его сканированную копию переводчику.
Длительность перевода во многом определяется сезонностью (например, во время приемной кампании в университетах спрос на переводы дипломов и аттестатов значительно возрастает), объемом документа и другими обстоятельствами. В среднем, выполнение присяжного перевода занимает около недели.
Как правило, переводчик предоставляет завершенные документы, отправляя их по почте или используя услуги курьерской доставки.
Нет, такой необходимости нет. Присяжный переводчик уже обладает полномочиями для заверения документа. Поэтому выполненный перевод уже обладает законной силой.